Chó chạy ruộng khoai

Direct English translation

A dog runs through a sweet potato field.

Equivalent English version

Running around like a headless chicken

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách hành động lăng xăng, chạy ngược chạy xuôi một cách lông bông, không định hướng hay mục đích rõ ràng. Thường dùng để chê người làm việc thiếu tập trung, thiếu kế hoạch.
English explanation
Describes aimless, restless activity without clear direction or purpose. It is often used to criticize someone for acting in a scattered, unfocused, or poorly planned way.